Japanse uitgevers plannen actie tegen “eigengemaakte” digitalisatie

Auteur: Wouter Schilpzand - 28-02-2011

De Japanse Uitgevers Bond heeft aangekondigd een formele waarschuwing te sturen aan bedrijven die zich specialiseren in het digitaliseren van boeken voor e-readers door papieren boeken in te scannen. De bond is van mening dat dit in strijd is met het Japanse auteursrecht.

Deze digitaliserende bedrijven maken e-books door boeken van hun rug te ontdoen en de bladzijden te scannen, een praktijk die bekendstaat als jisui (letterlijk: voor jezelf koken). Het resultaat wordt dan geschikt gemaakt voor e-readers en verkocht voor zo’n 100 Yen (ongeveer 90 eurocent).

Toen de iPad uitkwam, steeg de vraag naar jisui-kopieen sterk. De bond schat dat er in Japan ongeveer 60 organisaties zijn die op deze manier te werk gaan.

De Japanse auteurswet staat het maken van een thuiskopie toe. Maar aangezien de kopieën op een commerciële schaal worden gemaakt in plaats van voor thuisgebruik, is de uitgeversbond van mening dat het in zijn recht staat om actie te ondernemen. Bovendien heeft de bond aan haar leden verzocht om in hun boeken een brief op te nemen waarin staat dat het gebruik van jisui-diensten waarschijnlijk in strijd zijn met het auteursrecht.

Vorig jaar namen Japanse uitgevers Apple op de korrel toen er apps opdoken in iTunes die onrechtmatige kopieën van Japanse bestsellerauteurs bevatten.